Chapter 4   Shopping, Likes & Dislikes, and Casual Talk

Objectives (what you should be able to do in this chapter) and Evaluations:

100 levels (Beginners):

Speaking and Listening Objectives:
To be able to ask for price, having store clerk show items, for different options in color and size, and acquire a receipt.
To be able to ask/talk about color.
To be able to use adjectives to describe items and people (i-adjectives and na-adjectives and negative and past forms).
To be able to ask/answer different options in colors and sizes.
To be able to ask/talk about more likes and dislikes.
To be able to talk casually with peers.

Writing and Reading Objectives:
To be able to do an internet search in Japanese and find a good site (e.g. blog) to obtain information.
To be able to write a journal explaining what you did. 
To be able to write a note to invite people to join your plan by asking their preference of food, drinks, activities such as watching movie and playing sports.

 

How you will be evaluated?
Required items: a web camera with a microphone and a whiteboard with a black pen (or a thick black pen and paper).

First, you will be asked to scan your room, on and under the desk and chair, and compute area with your web camera.  If I have not met you in person, I will ask you to show me your student ID (or any photo ID).  All the instructions will be done in Japanese using the Classroom Instructions in the chapter 0.  No English is allowed to be spoken by a test taker unless the instructor ask you to do so.  All the test has to be completed in 10 minutes so f you cannot respond to a question in several seconds, please say "すみません、わかりません or  わすれました。 つぎ おねがいします" 

Speaking and Listening Skills: Please prepare three hard-copy or digital photos (for the test but take more for your homestay family) that you will take with you to share with your Japanese homestay family in order to have some conversation about your family, friends, hometown, annual events etc.  Vocabulary of the calendar and plain forms of verbs will be orally tested.  Written situations will be shown for you to act out the situations with the instructor. Please be able to understand what a store clerk or a shop keeper  (the instructor plays these roles) would say and be able to play "customer" or "you" part/role in the sample conversations below so that you can act out the situations with the instructor to shop for souvenir.  Please practice with the video practices as well.  Situation will be similar to the dialogues in the text and sample situations that you were asked to create as assignments. You will be asked to talk about your likes and dislikes, which information will be provided during the test.  In this chapter, you do not need to speak in direct/casual styles or in Kansai dialect but you need to comprehend/understand this type of speech/dialect.

Reading and Writing:  You will be asked to write some phrases or Kanji (please follow stroke orders of each letter/Kanji characters).  Also you will be asked to read signs and/or reading passages written in Japanese aloud to the instructor.  After reading them, you will be asked to answer in Japanese or English to show your reading comprehension. 

 

200 levels (Intermediate):
In addition to the above, you will be asked to write a journal explaining what you did including all the grammar structures introduced in this chapter.
Pick 20 new kanji on your own and submit the list (Kanji, its meanings, & Kana writings) to the instructor.  You can choose them from the sample conversation, writings, internet search, etc. 

Click here for the Chapter 4 Kanji
(please refer to the kanji glossary as well.)

Click here for the conversations recorded by previous students.

Direct link: https://appserv02.uncw.edu/tealvision/player.aspx?VID=3%2bne%2bHhkHSU%3d 

Sample Conversation 1: Shopping

 Vocabulary glossary key words "Shopping items"  "Shopping-Stores"

Vocabulary glossary key words "counters

 Vocabulary Glossary Key word ” adjectives-i 

 

 

 

Grammar:  Adjectives 

 

 

Grammar: Interrogatives (questions words)  Click here for the list of questions words and practice.

 

 

 

Your boss at a part time job asked you to get a big Noren (a curtain like cloth that you see at the entrance of a traditional Japanese restaurant.  Search the image via Internet to see what they are)  from Japan.  You go to a department store to find it.  Your boss wants a receipt from you so that he can reimburse it.
Clerk: いらっしゃいませ Welcome. (May I help you?)
Customer: のれんは どこですか Where is Noren?
Clerk: のれんですか...  5かいです Noren (echo question)?  (It is) Fifth floor.
Customer: どうも Thanks.
(At the 5th floor. Pointing an item in a show case) Customer:
すみません これ みせて ください
Can I see it, please?
Customer: いくらですか? How much is it?
(Customer: すみません かいて ください)   (Please write it.)
Customer:いの みせて ください Please show me the red one.
Customer: もっと/ もうすこし 大きいの ありますか Do you have much/a little bigger one?
Clark: これは いかが ですか How do you like this? 
Customer:  ちょっと さい ですね。いいえ、けっこうです。 Or じゃあ、これ ください/おねがいします (ちょっと is a hesitation noise) (it is) small. No, thank you.  or Yes, I will buy/get this.
Customer: りょうしゅうしょ ください/おねがいします Receipt, please.  (The Japanese always give you a receipt except at a small mom-&-pop store or a street vendor but let's learn this word.)

 

Note: You will not likely to be able to find any clothing which is equivalent of XL of the US.  The biggest shirt I found in Japan was XXXXL, which just fits me so Japanese XXXXXL or XXXL is equivalent of US Large.  I rarely find my shoes (8.5 - 9 in the US) size, either.   

 

 

 

Vocabulary Glossary Key word ” colors

Colors:

Red one           あかいの                                White one      しろいの

Yellow one      きいろいの                            Black one        くろいの

Blue one          あおいの                                Green one        みどりの

  

Note:  If you take out of the I-adjective word, it becomes a noun.  E.g.  あかい (adjective) becomes あか (noun).  If a word expressing color does not end with , it is a noun.  E.g.  みどり green, ちゃいろ brown, ピンク pink, etc.

Other useful I-Adjective words:

Vocabulary Glossary Key word ” adjectives-i 

おおきい

Big

やすい

Cheap

ちいさい

Small

たかい

Expensive

      

 

 

     

 

Sample Conversation 2: Purchasing Omamori at a shrines and temples

  Vocabulary glossary key words "shopping-shrine"

 

    buying omamori charms     omamori charms 
You:  えんむすびの お守り     ありますか。 So you have  a good luck charm for finding a spouse?
Miko:  はい、こちらで ございます。 Yes, this is.
You: それから、こうつうあんぜんの お守りは どれですか。 And, which one (of three or more choices) is a good luck charm for traffic safety?
Miko:  あちらです。 あの 赤いのです (It is) that one over there.  (It is) that red one.
You: これですか。 (is it) this?
Miko:  いえ、その むこうのです。 No, the one over/beyond that one (you mentioned).
You: これですか。 (is it) this?
Miko:  はい、それです。 Yes, it is (near you).
You: しゅういんは どこですか。 Where is the Shuin (stamp and calligraphy of the temple)?
Miko:  しゅういんは あちらです。 The shuin is over there.
You: じゃ、これを おねがいします。 Well then, this one please.
Miko:  はい、おまいり ごくろうさまです。 Thank you for your visiting our shrine ( coming to pray at the shrine/temple).

 

What kind of luck would you like to receive?  Here are some samples for good lucks that you may receive.

 

Look up the following words in the Vocabulary Glossary " " (the link from the Homepage) and pick at least three good luck charms that you would like to buy at a shrine (since you will be asked during the test.  You do not have to actually buy them in Japan, though).

 

御守(おまもり)、家内安全(かない あんぜん)、交通安全(こうつう あんぜん)、身代(みがわり)、合格(ごうかく)、必勝(ひっしょう)、縁結(えんむすび)、厄除(きじょ)、魔除(まよけ)、開運(かいうん)、恋愛(れんあい)、大願(たいがん)、安産(あんざん)、商売繁盛(しょうばい はんじょう)、子宝(こだから)、子供守り(こども まもり)、無病息災(むびょう そくさい)、長寿(ちょうじゅ)

 

 

 

 

Sample Conversation 3: Negotiating prices at a flea market in Kyoto

Vocabulary glossary key words "shopping-flea-market"

 

 

Japanese usually shock at your speaking any Japanese.  So haggling down a price in Japanese in a flea market is one of fun activities with the locals but vendors in Japan do not jack up a price just because you are a non-Japanese tourist unlike some other countries. They usually discount the price to a certain point (I think, usually discount 10 - 30 %) but if you ask more, they will loose an interest in selling the item.   Hand-made items are usually pricy.   The cheapest used Kimono that I have seen in a flea market was 500 yen but the design is plain and color is sometimes dark.  Obi (Kimono belt sash) are usually really pricy (much more than Kimono).   To view the flea market, go to https://appserv02.uncw.edu/tealvision/player.aspx?VID=pnsWy7naHBo%3d   

 

 

 Click here to review and practice the large numbers.

 

You are at a flea market at one of the temples in Kyoto.  Every 21st day of the month is held at Toji temple. 
You: すみません。 これ、いくらですか。 Excuse me.  How much is this?
Store keeper: 2800円。 (It is) 2800 yen.
You: これは? (How about) this?
Store keeper: それは、1500円。 おにいちゃん (おねえさん、おたく、あんた, )、どこから? It is 1500 yen.  Young man (young lady, you, you), where are you from?
You: アメリカです。 (I am) from America.
Store keeper: へーえ、アメリカ?  ニューヨーク? I see (impressive)...  America?  New York?
You: いえ、ノースカロライナです。 No, (I am from) North Carolina.
Store keeper:  ノースカロライナ?(mumbling something...)   North Carolina?  (Most Japanese have no idea about North Carolina. I did not even know where it is until I came to Wilmington in 1992.)
You: おじさん、これとこれで、4000円に なりませんか。(or   おじさん、これとこれで、すこし やすく なりませんか。) ( おじさん  is used to address a middle aged man), can you make this and this for 4000 yen? (or does these become a bit cheaper?)
Store keeper: よっしゃ、4000円に したろ。 O.K.(Kansai dialect) (I will give you a favor of) making them for 4000 yen.
You: おおきに。 Thank you (Osaka and Kyoto dialect)
Store keeper: はっはっは。 (Laughing.)

 

 

 

Sample Conversation 4: Shopping and Likes and Dislikes

 

 Vocabulary glossary key words "shopping-likes-dislikes"

Intermediate Grammar:  Click here to learn and practice "Comparative and Superlative"

 

 

You went shopping with your homestay family, Tanaka-san.  She is helping you find a T-shirt for your family. You saw a white T-shirt that you want for your father.  You wonder if it comes in different colors.
Store clerk: いらっしゃいませ。 Welcome (may I help you?)
You: このTシャツ、ほかの いろは ありますか。 Is there this T-shirt in different colors?
Store clerk: ちょっとまってください。 そうですね。 ほかの いろは ないですね。 白いだけです。 Please wait a moment.  Let me see.  There is no other color.  (It is) only a white one.
You: じゃ、このTシャツは?  Well then, (how about) this T-shirt?
Store clerk: それは、黒と青が ありますよ。 これですよ。 ほら。 There is a black and a red. (They are) these.  Take a look.
You: (Talking to Tanaka) ちちの お土産です。 青と赤と白と どれが いいですか?   (this is) souvenir for my father.  Which one is good, blue, red or white?
Tanaka: おとうさんは、どのいろが すきですか。 Which colors does your father like? (see a note below for father).
You: ちちは 白の Tシャツを よく きます。 でも、わたしは ちょっと かわったいろが すきです。 My father often wears a white T-shirt. But I like a bit  unique/different color.
Tanaka: じゃ、白と青と どちらが すきですか? Well then, which one do you like, red or blue?
You: どちらも いいでね。 たなかさんは? Either one is/both are nice.  How about (you,) Tanaka-san?
Tanaka: わたしも、Tシャツは 白いのを よく きますが、赤いのも 青いのも いいですね。むずがしいですね。 I also often wears a white T-shirt but both the red one and the blue one are nice.  (It is) difficult (to decide.)
You: わたしは 赤いのが すきですが、これは ちちのです。 やっぱり、白いのに します。 (Talking to the store Clerk) この白いTシャツ ください。クレジットカードは だいじょうぶですか? I like read one but this is my father's.  (やっぱり is used after a consideration and, it comes to a decision what many will agree.) (I will) order a white one. (Taking to the store clerk)  please give me the white one.  Is a credit card OK?
Store clerk: はい、だいじょうぶですよ。 お支払いは いっかつ(or  いっかい)払いですか。 ぶんかつ払いですか。 Yes, fine.  The payment is one payment or divided payment? 
You: いっかい(払い)で おねがいします。 One (payment), please.
Store clerk: (after swiping the card) はい、カードを おかえしします。 ありがとうございました。 Here, your card back.  Thank you very much.

 

 

 

The concept of "in-group" and "out-group" terms:  Click here to see images.  When a Japanese mention their own father to other non-family member (an out-group member), they say "ちち" to address their own father.  The non-family member (the out-group member) use "おとうさん " to refer to your father.  But when you call your own father within the family members (in-group), you call your father "おとうさん."    The other example is when you introduce your fellow company member (no matter if they are you boss or colleague) to other company members, you call their (boss or colleague's) name without-san. When you are within the company, you call their name with -san. 

 

Break Time ひとやすみ

 Take a break and watch some videos on Japanese department stores.
Opening:  http://www.youtube.com/watch?v=cihM6zWjJpw

 

Family Mart (a Japanese convenience store)  You do not need to bring anything to Japan.  You can get everything here.

http://www.youtube.com/watch?v=Y2RwlSxFYuQ

 

 

Sample Conversation 5: Casual Talk and Kansai Dialect

Learn some Kansai dialect here.   Learn some commonly used/heard words used in Kansai area.

 

Vocabulary glossary key words "food-japanese"

Culture: Click here to see the summary of some Kansai "dialect" words.

Grammar: Click here to learn and practice plain/casual/dictionary forms of verbs.

Here are some sample conversation you may have with your Japanese friends when you meet them in Japan.

 

You will learn plain forms of verbs in the next chapter but you can start learning how to speak in casual/direct tones with a friend.  If the sentences end with noun or adjective predicate (noun+です , or adjective+ です), you simply omitです .  I put parenthesis for you to see how it is omitted.

You are meeting some of your conversation partners in Japan.  Please invite your partner to do something with you. JF=Japanese Friend
You: にほんで お好み焼きか たこ焼きが 食べたい(です)。 おすすめの 店は ある? いっしょに 食べない I want to eat (either) Okonomiyaki or Takoyaki in Japan.  Is there a recommended store (do you have a recommendation?) Would you like to eat it with me?
JF:  いい(です)よ。 でも、このへんは あんまり わからないから、このへんの 店に いかない OK. Since I do not know much around here, would you like to go a store around here?
You: いい(です)よ。じゃ、ここは どう(ですか)? OK.  How about here?
JF: いい(です)よ。 OK.
You: そのあとで、かいものをしない And after that, would you like to do shopping?
JF:  何が みたい(ですか)? What do you want to see?
You: うーんと、何でも いい(です)。 大阪の お土産は 何が ある? 大阪は 何で ゆうめい(ですか)? Well...  anything is fine.  As for Osaka souvenir, what is there (do you have)?  What is Osaka famous for?
JF: うーんと... このさきに すきな 店が あるけど... Let me think...   There is my favorite store ahead but...
You: じゃ、そこに いかない Well then, would you like to go there?
JF: じゃ、いこう!(plain/dictionary form of行きましょう。) Well then, let's go.
If you want to know how some students in Osaka speak in Kansai dialect, please refer to the conversation below in the Intermediate level.

 

 
I am introducing some Kansai Dialect 関西弁 かんさいべん here.  If you can, try it with your Japanese friend from Kansai area and ask them for more words unique to Kansai dialect (you can do that while you are practicing English conversation with people from Kansai area).
 

You are meeting some of your conversation partners in Japan.  Please invite your partner to do something with you. JF=Japanese Friend
You: 日本で お好み焼きか たこ焼きが 食べたい。 おすすめの 店は ある? いっしょに 食べない? I want to eat (either) Okonomiyaki or Takoyaki in Japan.  Is there a recommended store (do you have a recommendation?) Would you like to eat it with me?
JF:  うん、いいよ(Kansai Dialect ええで)。 でも、このへんは あんまり わからない(わからへん)から、このへんの 店に 行かない(Kansai Dialect いかへん)? OK. Since I do not know much around here, would you like to go a store around here?  
You: いいよ(Kansai Dialect ええで)。じゃ(Kansai Dialect  ほな)、ここは どう? OK.  How about here?
JF: うん、いいよ(Kansai Dialect ええで)。 O.K.
You: そのあとで、買い物をしない(Kansai Dialect 買い物せえへん)? And after that, would you like to do shopping?
JF:  何が みたい? What do you want to see?
You: うーんと、何でも いいよ(Kansai Dialect ええで)。 大阪の お土産は 何が ある。 大阪は 何で ゆうめい? Well...  anything is fine.  As for Osaka souvenir, what is there (do you have)?  What is Osaka famous for?
JF: うーんと... このさきに 好きな 店が あるけど。 Let me think...   There is my favorite store ahead but...
You: じゃ(Kansai Dialect  ほな)、そこに 行かない(Kansai Dialect 行かへん)? Well then, would you like to go there?
JF: じゃ(Kansai Dialect  ほな)、いこう!(plain/dictionary form of いきましょう。) Well then, let's go.
As you guessed, in Kansai dialect, ないbecomes へん ( "このへん around here" is not the negative へん. It is just a homophone).  いいbecomes ええ.  For example, "there is a good store." ええ店が あるで。The sentence particle よ("I assure you") becomes  で in casual tone.    ありがとう becomes おおきに in Osaka and Kyoto where I grew up in. Kobe area which is also within the Kansai area),  we use the standard ありがとう (not  おおきに) So within Kansai area there are variations.

 

 

 

 

Assignment 1: Writing shopping conversations

Write four souvenirs of different types such as clothing (size and color), dolls, non-perishable food and snack, music CD, DVD, games, etc. that  you would like to buy in Japan.  Write out a possible conversation you might be having at a shop for each item you would like to buy in Japan.

 

  

Assignment 2: Writing a casual note with an invitation (Negative Questions)

Vocabulary glossary key words "invitation" 
Culture glossary key word "preferences_invitation"

Suppose, you have a close Japanese friend of similar age.  Write an e-mail to him/her about what you suggest (would like) to do with him/her when you are with them in Japan. You can imagine that you are meeting them at a station in Osaka and then go to the Shinsaibashi street mall area in Osaka where you can find anything and everything.  Include at least three places such as having a desert at a coffee shop, shopping for some souvenirs at a department store or  the street mall, and eating supper for local specialties such as お好み焼き (おこのみやき) and たこ焼き(たこやき).  Do not forget to ask for recommendations.   Useful phrases:  What is (your) recommendation?おすすめは なに? Are there any recomendaciones? なにか おすすめは ある?  (Please see the note above about the usage of "is there" vs. "do you have."

 

 Here is a sample if you were writing to a student in Mie University (MU). 

 

Beginners:

こんにちは、 (your name)です。 日本で あいませんか。 わたしは、つに (6月date日)のごごに つきます。 いっしょに おちゃを のみませんか。 大学の そばに おすすめの きっさてんは ありますか。 みえは 何で ゆうめいですか。 日本ごで おへんじを ください。(please give me a reply in Japanese) オンラインじじょを つかいますから (since I use on-line dictionary)、かんじで かいても だいじょうぶです (it is fine even if you like in kanji)。 よろしく おねがいします。

 

 

 

Intermediates:

こんにちは、 (your name)です。日本であいませんか。 私は津(三重大学)に(6がつ date)の午後に着きます。 一緒に何か飲んだり、日本のおいしいデザートを食べたりしませんか。 どこか大学の近くでおすすめの喫茶店はありますか。 三重には何か有名なものはありますか。日本語でお返事をください。 よろしく、お願いします。

 

Interrogative + ka, mo, demo

 

In-exhaustive listing of action or states  ーたり、-たり します

 

 

 

 

  

Assignment 3: Recording and writing about likes and dislikes of your Japanese partner(s) (20 questions interview)

 Vocabulary glossary key words "likes-dislikes"

 Vocabulary glossary key words "question words"

 

Refer to the vocabulary glossary key word "food" "color" etc.  Write questions to ask about your partner's preferences on food, drinks, singers, movie, movie starts, etc. Be sure to use as many questions words you know such as what, who, which (2 choices), which (more than three choices), where, what kind, etc. Please submit the questions to me before you interview your partner and get OK from me. While you interview, offer your preferences as well to make the conversation interesting (two-way) to the partner.  See the sample questions and sample summary below. Record the interview and then summarize the findings and turn it in to me.

 

Please refer to "Audio Recordings" in the syllabus under "Requirements."

 

Beginner:

かしゅは だれが 好きですか。 As for a singer, who do you like?

えいが はいゆうは だれが 好きですか。As for a movie actor/actress who do you like?

いろは 何いろが 好きですか。As for a color, what color do you like?

食べものは 何が 好きですか Talking about food, what do you like?(or どんな食べものが 好きですか "What kind of food do you like?" may elicit answers such as "sweet あまい" or "spicy hot からい.")

ビールと ワインと どちらが 好きですか。Beer or wine, which do you like?

日本は どこが いちばん 好きですか。Where do you like best (number one) in Japan?

 

 

Summary:  山本さんと はなしました。 山本さんは、かしゅは、(A)が好きです。  えいが はいゆうは (B)が 好きです。 わたしも (B)は 好きですが、(D)が いちばん 好きです。...

 

 

 

Intermediate: 

好きな歌手(or バンド)はいますか (See a note below of usage of います in this case*)。 (いたら) 誰ですか。 Is there any favorite singer (band)? (If there is one,) who (is s/he)? 

映画はよく見ますか。 映画館で見ますか。 好きなアメリカ人の映画俳優はいますか。 (いたら)誰ですか。 日本人の映画俳優は?Do you often watch movie? Do you watch it in a movie theater? Is there (your) favorite American movie star?  (If there is one,) who (is s/he)? How about a Japanese movie start?

どんな色が好きですか。 私は服の色は青と赤が好きです。What kind of color do you like?  As for clothing, I like blue and red.

日本はどこが一番好きですか。どうしてそこが好きですか。Where do you like best in Japan?  Why do you like it there?

私は日本でーーーが食べてみたいです。 --さんはーーーを食べたことがありますか。 好きですか。 I want to try (to eat) --- in Japan.  --san, have you eaten it?

日本食は何が一番好きですか? As for Japanese food, what do you like best?

 

Summary:  山本さんと話しました。 山本さんは、歌手は、(A)が好きです。  アメリカ人の映画俳優は(B)が好きです。 私も (B)は 好きですが、(D)が一番好きです。.山本さんの好きな日本人俳優は、(E)ですが、私はその人は知りません。(I do not like the person) インターネットで見てみると (when I looked up in the internet)、すごくかっこよかったです (he was very cool/good-looking)。  山さんは日本の都市は京都がすきです。 京都は歴史がある古い町だからです (Because Kyoto is a historic town)。

* Note:  The usage of "Is there?" vs. "Do you have?"    In English, this sentence is likely to be "do you have a favorite singer." As a Japanese old saying "a nail stuck up gets hammered down" shows, the Japanese do not like to offer their individual opinions and preferences.  Therefore, the Japanese prefer to use a sentence structure that take a focus away from the speaker's (or listener's) personal opinions.  Thus, instead of saying "I have a favorite singer" they prefer to say "there is my favorite singer."

 

Desire ーたい、ほしい etc.

Experiences ーたことがあります・ある

 

Try and see  ーでみます   ーてみたいです

Conditional "to"  ーと

Conditional ーたら、-と、-なら、 -ば

 

Relative Clauses