TRANSLATION EXERCISE, LESSON 5 (1/01)  Su nombre _____________________________

(Child, Lesson 5,  Pitfalls 1-56, Cassell’s 1-57)

 

  1. From time to time, when she had many problems, she would say that she was going to sleep on it.

 

 

  1. Las fechas de la independencia de los EE.UU. y la República Argentina son 4/7/1776 y 9/7/ 1816, respectivamente.

 

____________________________________________________________________________________

  1. The passengers ate quickly and nervously on the flight bound for Santiago while the stewardess tried to calm the crying children.

 

 

  1. Corre la voz que vamos a tener un nuevo profesor en el 2002.  No creo que eso sea nada problemático.

 

 

  1. Es una barbaridad que todavía no hayan querido contar todos los votos.

 

 

  1. Cuando los vi correr por la calle a ciegas, me dio carne de gallina.  Y no pude más que gritar « Cuidado! »

 

 

  1. I do not understand why they wanted to buy this tent.  It is not of very good quality and cost them an arm and a leg.

 

 

  1. El señor con quien hablabas no es la persona más indicada ; habría sido mejor hablar con el director del colegio.

 

 

Mensaje de correo electronico.  Traduzca al inglés :

 

 Estimado Prof. Mount,   Espero que haya tenido unas buenas vacaciones de Navidad y le deseo lo  mejor para el año 2002 que acaba de empezar. Quizas recuerde que nos conocimos  en NCFLA 2001, celebrado en Greenville, NC.   Me gustaria participar en NCFLA 2002 y al igual que en 2001, hacer algun tipo de patrocinio en el congreso.   Tambien me gustaria que una de nuestras profesoras, Mariana Ferreira,  presentase una sesión cuyo título provisional es: « Dificultades del norteamericano en el aprendizaje del  español. »  Estoy a su disposición y espero sus noticias, 

 

Un cordial saludo,   Jorge Manuel Gómez 

 

 

Jorge Manuel Gómez

Instituto Gómez

C/ Arosa, 16

28001 MADRID

España