Basic Particles and Japanese Sentence Structure

1. Basic rules in making a sentence:

a)      A Particle comes right after a noun.  When pronouncing it, it blends into the proceeding noun.  

So a Japanese sentence consist of something like “noun+particile  noun+particle  noun+particle noun+particle … verb.”   The red letters are particles in the following sample sentence.


Example: 
たなかさん ひる 1 とうきょう やきそば たべます。
Tanaka-san wa     hiro no    ichi-ji ni    Toukyou de    Yakisoba o    tabemasu.
Tanaka-san eats fried noodle at 1 p.m. in Tokyo.

b)      A verb generally comes at the end of a sentence as you see “たべます tabemasu  to eat” in the above sample sentence.

c)        A topic (often a subject of a sentence) comes at the beginning of a sentence to indicate what or who a speaker is talking about.  (pronounced as “Wa”) particle is used to indicate the topic (“たなかさんin the above sentence) of the sentence.  It can be translated as “speaking of...”, “talking about...”, or “as for...”).  The topic is often omitted if it is known to a listener.

d)      The topic is NOT repeated unless a speaker wants to indicate the topic again to clarify that the speaker is still talking about the topic.

Thus, repeating a topic in every sentence makes your talk sound un-natural.

e)       Words indicating day, date, time often comes at the beginning of a sentence and before a topic. In the above sentence, “ひる 1, hiro no    ichi-ji ni, at 1 p.m.” can be at the beginning of the sentence.  Relative time such as today きょう、tomorrowあした、next week こんしゅう, etc. usually is not followed with a particle. 

f)       Nouns containing a broader sense proceed other nouns when the nouns are similar category such as time and places.

               例)アメリカの ノースカロライナの ウイルミントン
                Amerika no Noosu Karoraina no Wiruminton = Wilmington, NC  USA

                   せんしゅうの しゅうまつの あさの 6じ            
                   Senshuu no shuumatsu no asa no roku-ji = 6 o'clock in the morning last weekends

 

         g) Particle replaces and (weak) particles.  Refer #3 below for more.

 

 

 

2.      The particles indicates that relationship between a noun and a verb. 
What does this mean?  Here is a distinct difference between Japanese and English sentence structure as a sample.

 

The weak particles and to express “subject” and “direct-object in English sentences.

“Transitive verbs” is a verb that require a direct object.

Particles

What does it indicate?

Sample sentences


Ga

Action doer (with action verbs/transitive verbs)

 

たなかさん ゴジラ たべます。

Tanaka-san ga Gojira o tabemasu.  
Tanaka-san eats.  Gozilla is eaten. = Tanaka eats Gozilla.  

 

たなかさん ゴジラ たべます。

Tanaka-san o Gozira ga tabemasu.  

Tanaka is eaten.  Gozilla eats. = Gozilla eats Tanaka-san.


O


(“Wo” is used when typing this particle.)

Action-receiver (with action verbs/ transitive verbs) or direct-object.

The English equivalent of the above particles are the strict word order rules of an English sentence structure.  That is “Subject + Verb + direct object”.  If you switch the positions of the subject and the direct object, it means completely different (Tanaka eats?  Or Godzilla eats?). Now you can understand that the word orders are relatively loose in Japanese because the particle indicates which one is doing action and which one is receiving the action.  You can see how important the use of particles with nouns in Japanese sentence structure.

 

 

3. The strong particle (pronounced as Wa) replaces the weak particles Ga or O.

 

” particle at the top of a sentence. 

“Wa ” particle is written with (not with) and replaces and particles when you bring the word at the beginning of a setnce to treat as a topic.  This is why and are called “weak” particles and often kicked out/replaced by .   MO (also, too) replaces and particles as well.  Therefore, the above noun with or are replaced by  , and they becomes as follows.

たなかさん (is replaced by ) ゴジラ たべます。Tanaka eats Godzilla.

たなかさん (is replaced by ) ゴジラ たべます。Godzilla eats Tanaka.

 

わたし かのうです。 Watashi wa Kanou desu. I am (Ms.) Kano.
きょう
 あついです。 Kyou wa atsui desu. Today is hot.

Please refer to the below to learn more cases which replaces and particles.

 

Here are other rules that “ ” particle replaces and particles

 

is used as a topic and placed at the beginning of a sentence.
(talking about.., speaking of.., as for..)
.

 

きょう (replaced ) わたしの たんじょうびです。

Kyoo wa watashi no tanjoobi desu.
Today is my birthday.

せんせい (replaced ) おちゃを のみます。

Sensei wa ocha o nomimasu.  A teacher drinks a green tea.

ピザ (replaced ) せんせいが たべました。

Piza wa sensei ga tabemashita.  As for piza, sensei ate (it).

 Wa replaces Ga or O when a subject or a direct object is placed at the beginning of sentences.)

is used for familiar topic (already discussed or implied in the conversation) 

A:おちゃ のみますか。Do you drink green tea?

B:はい、(おちゃ) のみます。Yes.  I drink (it).
You do not need to repeat the already mentioned word
you’re your response since it is already mentioned (familiar item) but if you say it again, replaces since it is already mentioned/introduced.  If this rule is hard to remember, do not repeat what is already introduced. 

 

Do not forget to end the statement with a verb even if it is the same word repeated.

is used when contrasting/comparing

  

Often used with the conjunctive words “But, however, although” でも、しかし、が、けど



When a relative word such as “きょうkyoo, きのうkinou, あさってasatte" are used as an adverb, it does not require a particle unless those days are compared/contrasted.

きょう 、いきます。Kyoo ikumasu.
(I) will go today.

 

きょう いきます。でも、あした いきません。Kyoo wa ikimasu. Demo, ashita wa ikimasen.

 (I) will go today, but (I) will not go tomorrow.

is used in negative sentences

さかな (replaced ) たべません。Sakana wa tabemasen. (I) do not eat fish.

Yamada-san will not come tomorrow.  あした やだまさんは (replaced ) きません。

can NOT be used with question words such as だれ  Dare (Who) and なに  Nani (What).  Thus it does NOT replace  and particles when used with questions words. 

A: だれ たべましたか。  Who ate?
B:
たなかさん たべました.  Tanaka ate.
(
= action doer/subject)

A: なに たべましたか  What (did you) eat?
B:
ピザ たべました.  (I) ate pizza.
(o  = action receiver/direct-object)

When a subject or an object of a sentence is new information (not discussed yet or implied in the conversation), or particles should be used instead of (even if the answer is in the negative.  See below)

A: だれ きませんか。Who will not come?
B:
たなかさん*きません。 Tanaka will not come. (It is Tanaka-san who does not come.)

Advanced Usage: * If a speaker is thinking about all the other available people who may come: B: (やまださんは)たなかさん*きません。Tanaka (at least) will not come (by comparing and contrasting with other available people).

A: やまださんは なに たべませんか。What Yamada-san does not eat?
B: (
やまださんは)さかな* たべません。 (Yamada-san) does not eat fish.

Advanced Usage:* If a speaker is thinking about all the other available food, he/she would say: B: (やまださんは)さかな たべません。Yamada does not eat (at least) fish (by comparing and contrasting with all the other food items).

 

 

More advanced usage for your information.

is used to imply a hidden meaning in comparing and contrasting

 

(This concept is for advanced level learner.)

English equivalent of this meaning can be “At last.”

 

When you are complementing someone, saying “You look pretty today,”  you should say きょう、きれいですね。 If you say きょう、きれいですね。It may imply that the person under discussion is pretty at least today (he/she is not usually pretty/clean); or that she/he does not usually dress up so pretty… something is going on today?).

 

A:そのみせ どうですか。How is the store?
B:
ほん やすいです。A book is cheap.

Notes*  As a response to A’s question, B can say “ほん やすいです。” If B uses , he may be comparing books with other items sold at the store; thus, implying “at least a book is cheap.” In this case, B may be implying that a book is cheap but other items are not.  Or B may be implying that (I know that at least) books are cheap.  You just have to ask more questions to understand the implications.

 

 

4. Use of Ga or O  particles at beginner’s level.

 

Ga or

O

New information to a listener.

 

 

can NOT be used with question words such as だれ Dare (who) and なに Nani (what). Refer more above.

A: だれ きますか。Who is coming? 

B: たなかさん きます。Tanaka-san is coming.

 

A: なに たべますか。What do you eat?

B:  ピザ たべます。(I) eat pizza.

 

A: あした なにを しますか。What will you do tomorrow?

B: すしを つくります I am making sushi.

 

A:そのみせ どうですか。How is the store?
B:
ほん やすいです。A book is cheap.

 

Notes*  As a response to A’s question, B can say “ほん やすいです。” If B uses , he may be comparing books with other items sold at the store; thus, implying “at least a book is cheap.” In this case, B may be implying that a book is cheap but other items are not.  Or B may be implying that (I know that at least) books are cheap.  You just have to ask more questions to understand the implications.


Ga

indicating the subject of noun or adjective predicate

 

(noun)   noun +desu.

(noun)   adj. + desu.

 

 

 

 

(わたし)たなかです。(noun predicate) (I) am Tanaka.

ほん やすいです。 (adj. predicate) A book is inexpensive.

(わたし)たなかさんが すきです。(adj. Predicate) (I) like Tanaka-san.  The word “すき to like” is not a verb in Japanese.  It is an adjective word.

(Watashi wa) Tanaka-san ga suki desu. 
"Ga" is used with "-- suki desu" to indicate what is liked.
( I ) like Tanaka-san.

 

 


Ga

Some verbs require but it is a direct object if you translate it in English.

 

(noun) あります

 

(noun) わかります

(わたし)しつもん  あります。

(Watashi wa) Shitsumon ga arimasu.
"Ga" is used with "arimasu" to indicate what exists/is possessed.

( I ) have a question. Or there is a question.

 

(わたし にほんご  わかります。
"Ga" is used with "wakarimasu" to indicate what is understood.
( I ) understand Japanese.

 

Again, under some context explained in the #3 above, can be replace by .  (わたし にほんご  わかります。I understand (at least) Japanese.

 

 

 

5. Other Particles:

 

 

How English prepositional words (in, at, on, of, from, etc.) are expressed in Japanese?

Here are some common particles and their meanings to be learned at beginner’s levels.

 

Suggestion:  For a beginner, learning/memorizing a particle with a verb as a set (or a particle with a predicates/an ending statement of a sentence) is recommended.

 

 

に 

Ni

Destination

がっこう いきます。

Gakkoo ni ikimasu. (I ) go to school.
うちに かえります。Uchi ni kaerimasu. (I ) go home

Time, days, month, years

2じ がっこう いきます。

Ni-ji ni gakkoo ni ikimasu. (I) go to school at two.

どようびに かいものに いきます。Do-yoobi ni kaimono ni ikimasu. (I) go shopping on Sat.

へ 
Pronounced as “E” (not “HE”)

Direction

がっこう いきます。

Gakkoo e ikimasu. (I) go to school.
うちへ かえります。(I) go home.

としょかんへ あるきます。(I) walk to the library.

の 
No

Connecting nouns and the first noun modifies the second noun

とうきょう だいがく たなかです。

Tookyoo daigaku no Tanaka desu.
(I am) Tanaka from Tokyo Univ.

あした よる します。
Ashita no yoru shimasu.  (I) will do tomorrow night.

と 
To

With

ともだち はなします。

Tomodachi to hanashimasu. (I) talk with a friend.

and

ピザ サンドイッチ たべます。

Piza to sandoicchi o tabemasu. (I) eat pizza and sandwiches.

Note: Do not use “to” to connect sentences as you use “and” in English.  Use “それからSorekara, そしてsoshite, そのあとsonoato, etc.” to connect sentences in Japanese.

で 
De

Place of activities

だいがく としょかん べんきょう します。

Daigaku no toshokan de benkyoo shimasu. (I) study at university library.

By means of, by using

にほんご いって ください。

Nihongo de itte kudasai.  Say in Japanese.

テレビ えいが みます。

Terebi de eega o mimasu.  (I) watch a movie on TV.

も 
Mo

 

( replaces and  を particles)

Also, too

A conversation between A and B about what they ate.

A: きのう ピザ たべました。
Kinoo pizza o tabemashita. (I) ate pizza yesterday.

B: わたし たべました。

Watashi mo tabemashita. I also ate it.

A: それから、サラダ たべました。Sorekara, sarada mo tabemashita. And, I ate salad also.

B: (わたし) サラダ たべませんでした。(Watashi wa) sarada wa tabemasen deshita. I did not eat salad. 

Note: particle is used in a negative sentence instead of particle.