Nominalizer ... こと
(Refer to the grammar dictionary "Koto" 2 pp.193 – 196 for more sample sentences.)

Nominalizers are used to change verbs, adjectives, etc., into nouns or noun phrasesIn English, for instance, by adding "ing" to the end of a verb, you form the gerund or noun form.  (For example: ‘Seeing is believing 「見ることはしんじることです。」

Plain form of verb

Plain form of -adjective

+ “こと” or “の”

 “” is used in sentences that express something subjective (i.e., something directly related to the speaker or something perceived or experienced by the speaker).
 “
こと” is used when talking more generally or objectively. 

 

verb + nominalizer

yomu koto/ yomu no

読むこと読むの

Reading

yomanai koto /yomanai no

読まないこと読まないの

Not reading

yonda koto     /yonda no

読んだこと読んだの

Having read

yoma nakatta koto/ yoma nakatta no

読まなかったこと読まなかったの

Not having read

2.      plain form of I-adjective + nominalizer

ookii koto       /ookii no

大きいこと大きいの

Being big

ookikunai koto/ ookikunai no

大きくないこと大きいの

Not being big

ookikju katta koto/ ookiku katta no

大きかったこと大きかったの

Having been big

ookiku nakatta koto  /ookiku nakatta no

大きくなかったこと大きくなかったの

Not having been big

3.      plain form of na-adjective + nominalizer

kirei na koto   /kirei na no

きれいなこときれいなの

Being pretty

kirei dewa nai koto/ kirei dewa nai no

(kirei ja nai koto)       /(kirei ja nai no)

きれいではないこときれいではないの

(きれいじゃないこときれいじゃないの)

Not being pretty

kirei datta koto          /kirei datta no

きれいだったこときれいだったの

Having been pretty

kirei dewa nakatta koto        /
kirei dewa nakatta no

            (kirei ja nakatta koto)            /
(kirei ja nakatta no)

きれいではなかったこと
きれいではなかったの

(きれいじゃなかったこと
きれいじゃなかったの)

Not having been pretty

 

 Sample sentences:

Q:日本語を話すのと書くのと、どちらの方が好きですか。Which one do you like, speaking or Writing Japanese?

A:どちらも好きですが、書くことの(or 書くのの)方がかんたんです。 I like both but writing is easier.
(Note:のの in the 書くのの is often omitted especially in conversation. Consider that it becomes a relative clause.)

Q:今日、家で食事をするのと外食するのと、どちらの方がいいですか。Which one is good today, eating at home or eating out?

A:家で作るのはめんどうですから、外食しませんか。Since making at home is cumbersome. would you like to eat out?