Rërum Nätüra: Review II
Fantastic Voyages
(continued)
Part III:
Part IV:
|
|
What you should be
able to do after this review:
Vocabulary:
Nouns
harëna,
-ae f sand; the arena
öceanus, -ï
m
ocean
piscis,
piscis m fish
[i-stem]
tempus, temporis n season,
time
vis
(irregular), f force (acc. vim, nom. pl. virës)
vox,
vöcis f
voice
Adjectives
brevis, breve short, brief
nullus,
-a, -um no (-ius decl.)
rärus,
-a, -um rare
Verbs
currö, -ere, cucurrï, cursus run
fugiö, -ere, fügï, fugitus flee
habeö, -ëre, habuï, habitus have
incipiö, -ere, -cëpï, -ceptus
begin
iubeö, -ëre, iussï command
maneö, -ëre, mansï, mansus wait,
stay
moveö, -ëre, mövï,
mötus move
narrö
(1) tell
pugnö (1) fight
oppugnö (1) attack
rogo (1) ask, inquire
sciö, -ïre, scïvï,
scïtus know
trahö, -ere, traxï, tractus drag
vöcö
(1) call
Other
Words
antequam before (adv.)
cür why? (adv.)
më me (pro.)
qualis what sort (adv.)
procul far away (adv.)
së himself, herself, themselves (pro.)
sub (+ abl.) under (prep.)
sub (+ acc.) under (showing motion) (prep.)
Adjective Agreement:
There
are five types of noun so far, each with its own dictionary form:
There
are only two types of adjectives:
Nouns
and their adjectives agree in gender, number and case, but each word has the
endings of its own declension.
Prepositional Phrases:
Prepositions are words
that show relationships between people or things or events. They are always
part of a prepositional phrase, which includes the preposition and its
object. Whenever you see a preposition,
read it together with the word(s) that follow it, as a phrase.
In Latin, prepositions change the case of their object. Some prepositions take the accusative case,
some take the ablative, and a very few can take both, depending on what they
mean.
You
have already reviewed the prepositions that take the accusative case; in the
following sections you will review the prepositions that take the ablative
case.
The
Ablative Case
Ablative Endings: 1st, 2nd, and 3rd declensions
(active use); 4th and 5th declensions (recognition)
decl. |
1st |
2nd |
3rd |
4th |
5th |
sing. |
silv-ä |
vent-ö |
arbor-e |
man-ü |
r-ë |
pl. |
silv-ïs |
vent-ïs |
arbor-ibus |
man-ibus |
r-ëbus |
më |
me |
nobis |
us |
të |
you |
vobis |
you pl. |
eö, eä, illö |
him/her/it |
eïs, illïs |
them |
së |
him, her, itself |
së |
themselves |
Uses
of the Ablative Case:
(1) as the object of a
preposition. These prepositions always
go with the ablative case:
These sometimes do (when
showing location rather than motion):
Note: the preposition cum
combines with personal pronouns in the following cases:
mëcum |
with me |
nobiscum |
with us |
tëcum |
with you |
vobiscum |
with you pl. |
sëcum |
with him, her,
itself |
sëcum |
with themselves |
(2) by itself, with time words,
to show when something happens, or the time within which something happens:
(3) by itself, to show how or
by what means something is done:
-PRACTICA 22, 23-
Verb plus infinitive
An
infinitive has the meaning ”to –”:
A main
verb (technical term: ”finite verb”) has a personal ending and tells who is
doing the action:
Infinitives
are often used in sentences with a main verb.
Some
of the Latin verbs most often used with infinitives are:
iubeö, -ëre, ”command,” is used with a direct object
(who is being commanded) and an infinitive (what he is commanded to do).
This theme occurs
in folk tales from around the world: a huge island that is really not an
island at all but a giant sea creature.
St. Brendan and the monks approach a strange island; when the boat
mysteriously stalls they drag it to land.
When the brothers go ashore and are cooking dinner, the “island”
awakens and begins to move. Fortunately – or rather, thanks to divine
revelation – St. Brendan had stayed in the boat and so is able to save the
other monks. |
|
Sanctus
Brendanus et frätrës in nävem septem diës per öceanum altum nävigant; octävö
dië insulam maximam vident nön procul ä näve.
itaque nävigant ad illam insulam.
nävis tamen nön potest venïre antequam ad portum* insulae
advenit. itaque Sanctus Brendanus
frätrës iubet dë näve exïre et funibus* nävem ad insulam trahere. est
autem* illa insula petrösa* sine herbä.
silva rära est ibi et in lïtore nihil dë harënä est. illä nocte Sanctus Brendanus in näve manet
dum frätrës in insulä dormiunt. Sanctus
Brendanus scit qualis est illa insula, sed nön vult frätribus omnia närräre,
ne illï territï essent*. dïcit, “breve
tempus in illä insulä manëbimus.*”
prïmä lüce Sanctus Brendanus et frätrës missam* cantant*. deinde frätrës, quï piscës dë aliä insulä
sëcum habent, illum cibum ë näve portant.
ignem faciunt in insulä et cacabum* super ignem ponunt. ligna* in ignem ponunt; ignis magnus
est. subitö insula së movere incipit
sicut unda. frätrës
territï sunt. Sanctum Brendanum vöcant
magnïs vöcibus et ad nävem celeriter currunt.
Brendanus eös manibus in nävem trahit.
deinde magnä velöcitäte dë insulä fugiunt. frätrës “quod facit illa insula?” rogant. “cür insula per mare movet?” vir
Deï illïs dïcit, “Deus omnia mihi revelävit* häc* nocte per visiönem. insula nön est ubi erämus, sed maximus piscis.” frätrës possunt ignem in “insulam” vidëre
super duo miliaria*. tandem piscis, et
ignis quï in tergum* eius ardet*, sub undäs it. |
*portus, -üs m: port *funis, funis m: rope *petrosus, -a, -um: rocky *autem: indeed, however *ne . . .essent: “lest (they) should be . . .” *manëbimus: we will remain *missa, -ae f: Mass *cantö (1): sing *cacabus, -ï m: cooking
pot *lignum, -ï n: wood *revelävit: (he) revealed *hac: this (abl.) *miliaria: miles *tergum, -ï n: back ardeö, -ëre: burn |
Part IV: Genitive and Dative Cases, Pronouns
What you should be
able to do after this review:
Vocabulary:
äër, aeris m
air
avis, avis
f bird
flös, flöris
m flower
fons, fontis
m spring, fountain
spïrïtus, spïrïtüs
m breath, spirit, air
beatus, -a, -um happy,
blessed
candidus, -a, -um white
lätus, -a, -um wide
parvus, -a, -um small
plënus, -a, -um full
(of) (plus abl. or gen.)
plürimus,
-a, -um very much, very many, the most
tuus, -a, -um your
unus, -a, -um one
(-ius decl.)
cogitö (1)
understand, know
orö
(1) pray, beg
salütö (1) greet, salute
volö (1) fly
atque
(ac) and, and also (conj.)
autem however, moreover (conj.)
hic, haec, hoc this
(pro.)
prope (+ acc.) near (prep.)
quï, quae, quod who,
which (pro.)
të you (pro.)
vix scarcely
(adv.)
Genitive Endings
decl. |
1st |
2nd |
3rd |
4th |
5th |
sing. |
silv-ae |
vent-ï |
lïtor-is |
man-üs |
r-eï |
pl. |
silv-ärum |
vent-örum |
lïtor-um* |
man-um |
r-eum |
The genitive case has a built-in meaning. It can mean
"of –", or can be
translated with ’s or s’.
·
nävis Brendanï, Brendan’s ship
·
amïcus frätrum, the brothers’
friend
Some
genitives only work with the ”of –” meaning. (These are called ”partitive
genitives” because they indicate part of a whole.)
Genitives always work in combination with another word.
You never find a
genitive by itself.
·
vir Deï,
man of God
·
lïtus insulae, the island’s
shore
phrase.
Genitives can come either before or after the word they
go with.
Showing possession: Rather than using a genitive pronoun to show
possession, Latin tends to use a possessive adjective:
meus, -a, -um |
my |
noster, nostra, nostrum |
our |
tuus –a –um |
your |
vester, vestra, vestrum |
your |
suus, -a, -um |
his, her own |
suus, -a, -um |
their own |
In the third person, possession
by someone other than the subject is expressed by using the genitive of
is, ea, id: eius (his, hers, its),
and eörum/ eärum (their/theirs)
An example of the distinction:
-PRACTICUM 26-
Dative Case
decl. |
1st |
2nd |
3rd |
4th |
5th |
sing. |
silv-ae |
vent-ö |
lïtor-ï |
man-ü |
r-eï |
pl. |
silv-ïs |
vent-ïs |
lïtor-ibus |
man-ibus |
r-ëbus |
mihi |
(to) me |
nobis |
(to) us |
tibi |
(to) you |
vobis |
(to) you pl. |
ei, illï |
(to) him/her/it |
eïs, illïs |
(to) them |
sibi |
(to) him, her,
itself |
sibi |
(to) themselves |
Datives, like genitives, have a
“built in” meaning, but the dative case can be translated into English in a
number of ways. Most often, the words
“to” or “for” convey the dative meaning best.
The dative is often used as an indirect
object. A subject performs the
action, a direct object receives the action or is intimately involved with it,
and the indirect object is the other party involved. (If this definition isn’t helpful, most people
find that the examples actually show the concept better.) English has two ways
of showing indirect objects: word order, and “to”:
Indirect objects are usually
found with verbs of showing, saying, or giving:
So, when you encounter a verb
of showing, saying, or giving, be alert for a dative noun with an indirect
object meaning. Verbs to watch:
There are several other uses of
the dative case:
-PRACTICUM 27-
Some of the most common words
in Latin are pronouns (words that stand for nouns) and demonstrative adjectives
(words like this, that, etc., that describe nouns), which have irregular but related
forms. Some of the most common:
·
is, ea, id he she, it
·
ille, illa, illud that; he, she, it
·
hic, haec, hoc this
·
quïdam, quaedam, quoddam a certain . . .
·
quï, quae, quod who, which (the “relative pronoun”)
These words, plus
several other adjectives (including nullus, -a, -um, no; solus,
sola, solum, alone, and unus, -a, -um, one), belong to
a kinda-sorta declension called the –ius declension. They have many irregularities but follow a
basic pattern of endings, which is outlined below.
ius-Declension:
Basic Pattern
(Look over this
declension while referring to a basic 1st-&-2nd
declension chart – the *’s indicate differences.)
Case |
Masculine |
Feminine |
Neuter |
Singular |
|||
nom. |
---* |
---* |
---* |
acc. |
-um |
-am |
---* |
gen. |
-ius* |
-ius* |
-ius* |
dat. |
-ï* |
-ï* |
-ï* |
abl. |
-ö |
-ä |
-ö |
Plural |
|||
nom. |
-ï |
-ae |
-a |
acc. |
-ös |
-äs |
-a |
gen. |
-örum |
-ärum |
-örum |
dat. |
-ïs
(-ibus) |
-ïs
(-ibus) |
-ïs
(-ibus) |
abl. |
-ïs
(-ibus) |
-ïs
(-ibus) |
-ïs
(-ibus) |
What distinguishes this
declension:
·
-ius as
the genitive singular and –ï for the dative singular (for all genders).
·
a
pattern that is similar to regular 1st-&-2nd
declension adjectives in most places
·
plurals
that in many cases are exactly like regular 1st-&-2nd
declension adjectives
·
most of
its words are a little irregular. What
this means is, it may be difficult to actively learn all the forms of any one
word; on the other hand, if you know the fundamental pattern, you will be able
to recognize or at least give a good guess to the case of any given word in the
declension.
-PRACTICUM 28-
Recognition vs. active knowledge:
Obviously, when you know
something actively you also recognize it more accurately when you encounter it
in reading. But it is possible to
recognize the case of words, or at least be in a position to make a good guess,
even when you do not have full active knowledge of them.
At this point, we are going for
active knowledge of the three most important members of this declension:
We are going for recognition of
some others:
Hic,
haec, hoc
This is probably the
most irregular of the –ius
declension, because of the final –c
sound that attaches to its forms and makes all of the singular endings at least
look unusual. Look for the –ius declension forms behind the –c, though, and the pattern of hic, haec, hoc will be clearer.
Case |
Masculine |
Feminine |
Neuter |
Singular |
|||
nom. |
hic |
haec |
hoc |
acc. |
hunc |
hanc |
hoc |
gen. |
huius |
huius |
huius |
dat. |
huic |
huic |
huic |
abl. |
höc |
häc |
höc |
Plural |
|||
nom. |
hï |
hae |
haec |
acc. |
hös |
häs |
haec |
gen. |
hörum |
härum |
hörum |
dat. |
hïs |
hïs |
hïs |
abl. |
hïs |
hïs |
hïs |
Note
that the –c disappears in the plural
forms which are like regular 1st-&-2nd declension
adjectives (except for neuter nom. & acc. haec).
Hic, haec, hoc means “this”
(singular) and “these” (plural):
Often it is used substantively
(i.e. like a noun):
-PRACTICUM 29-
Brendan and the monks arrive in a beautiful
island, where the spring at the source of a river provides them with a
paradisical resting place. A tree
covered with beautiful white birds provides a surprise when the head bird
tells Brendan their story. Created by
Lucifer in the rebellion against God, they nevertheless remained free of sin,
and therefore God granted them the gift of roaming the world as spirits,
except on holy days when they praise God in the form of birds. |
|
frätrës
trës dïës nävigant; deinde aliam insulam vident, herbösam et plënam arboribus
flöribusque. portum quaerere
incipiunt; circum insulam nävigant.
tandem flümen parvum inveniunt quod in mare fluit ibique navem ad
terram mittunt. Brendanus frätrës
iubet navem per flümen funibus trahere.
(erat autem illud flümen tam latum sicut latitudo* illius navis.) vir Deï in nave sedet et frätrës ita
faciunt per spacium* unius miliariï*.
tandem ad fontem flüminis adveniunt. dïcit Sanctus Brendanus, ”ecce Dominus, noster Jhesus Christus nobis dat locum ubi manëre possumus.” et dïcit, ”ille fons nobis däbit* et cibum et potum*. erat prope illum locum arbor mirae* latitudinis*. in häc arbore sedent plürimae avës candidissimae. frätrës folia*et ramös* arboris vix vidëre possunt. ubi avës videt, vir Deï intra së cogitäre incipit, et Deum orat: ”tu omnia scis; per magnam misericordiam* tuam, narrä* mihi tuum secretum. quï sunt illae avës?” subitö una ex illïs avibus dë arbore
volat et sedet in prorä* navis ubi erat vir Deï. avis aläs* incipit extendere quasi signum
laetitiae*. Brendanus avï dïcit, ”quis
es?” avis eum salütat et eï dïcit,
”nös sumus dë illä magnä ruinä* antiquï hostis.* sed nös nön peccavimus*; itaque Deus nös
alienävit* ab aliïs quï peccaverunt.*
nunc beatï sumus. spïrïtüs
sumus, quï per diversës partës aëris et caelï et terrärum volämus, sicut aliï
spïrïtüs Deï. sed in sanctïs diëbus
atque dominicïs*, habëmus corpora sicut tu nunc vidës. ubi cantämus*, Deum laudämus.” |
*latitudo, -inis f: width *spacium, -ï
n: space, distance *miliarius, -ï
m: mile *däbit: future tense, he will give *potus, -üs m: drink *mirus, -a, -um: amazing *folium, -ï
n: leaf *ramus, -ï m: branch *misericordia, -ae
f: mercy, pity *narrä: tell (command) *prora, -ae
f: prow (of a ship) *ala, -ae
f: wing *laetitia, -ae
f: happiness *ruina, -ae
f: ruin, destruction *antiquï hostis, the ancient enemy (gen.): i.e.
Lucifer’s rebellion *peccävimus: we sinned (perfect) alienävit: separated *peccäverunt: they sinned (perfect) *dominicïs: Sundays *canto (1): sing |
PRACTICUM 30